Jonatan
Cervicaux vs col de l'uterus? J'ai vu dans une site d'internet du spa qu'il y a un jet de col de l'uterus. Il ne serait pas mieux que on ecrivait cervicaux? Merci I visited a web where a spa is described, and there is a jet for "col de l'uterus"(neck of the uterus). It would be better to write the word " cervicaux" instead of "col de l'uterus". Thanks
12 feb. 2016 14:10
Antwoorden · 1
2
Cervical- cervicaux: peut aussi avoir rapport au cou (eg, les vertèbres cervicales) d'où confusion possible. Je ne connais pas le contexte de ce site, mais s'il s'agit vraiment du col de l'utérus et non pas du cou, alors, Il sera préférable, à mon avis, de dire "col de l'utérus". Ceci dit, je n'ai jamais entendu d'un spa où il y aurait un jet pour col de l'utérus ???
14 februari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!