Meira
Danish pronunciation- 'ser' vs. 'siger'? I'm having some trouble differentiating between the words 'ser,' and 'siger,' when listening to them being spoken. I know that there has to be at least some difference, and I'm thinking that perhaps the last syllable in 'siger' is emphasized a bit more, but I can't be sure because I am quite notorious for mishearing speech. Anyone out there able to explain it to me?
12 feb. 2016 16:52
Antwoorden · 4
1
I found it useful like this: ser = sea (not like the sea in English... read like a latin :) ) siger = sia (as above)
19 februari 2016
Until your ear gets used to the minute differences, context is your best friend. It's very hard to explain the differences in a way that guarantees it will help. The best solution is to just listen as much as you can :)
7 maart 2016
If you speak to a Dane from Sjælland it might be easier to recognize the difference because they have a tendency to pronounce the full word. However, if you speak to me, I'll pronounce "siger" as "sir" which might sound close to "ser" to the untrained ear. But I don't have any way of describing it though text, unfortunately. Don't know my phonetics ;)
22 februari 2016
In spoken language, I would say that "ser" sounds as a longer word than "siger", because the "g" is silent and it would more be pronounced as "sir".
18 februari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!