Vind Engels Leerkrachten
jim
help me with this part of text
que significa esta frase please:''The worst thing was when we kept having to shoot a scene again and again''..sobretodo la frase que dice: we KEPT HAVING TO SHOOT. KEPT esta en pasado y luego le sigue un gerundio HAVING como es eso posible me pregunto humildemente. Pienso que HAVING TO SHOOT=HAVE TO SHOOT(con el significado de TENER QUE pero en gerundio_ING y no de TENER DE POSEER ) y WE KEPT=nosotros mantuvimos(KEPT en past simple) entonces mi traduccion seria: ''The worst thing was when we kept having to shoot a scene again and again''=La peor cosa fue cuando nosotros NOS MANTUVIMOS TENIENDO QUE HACER UNA ESCENA OTRA VEZ Y OTRA VEZ. .. que piensan cuentenmelo todo y exageren si asi lo desean? :-)
12 feb. 2016 19:03
Antwoorden · 2
we kept having to shoot - Hemos tenido que seguir filmando
Lo peor de todo era que nosotros hemos tenido que seguir filmando una escena repetidas veces
We kept doing something = We continued doing something - that's the meaning
So, we kept shooting a scene = We continued to shoot a scene
we kept having to shoot a scene = We continued to have to shoot a scene
we kept having to shoot a scene again and again = We continued to have to shoot a scene repeatedly
12 februari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
jim
Taalvaardigheden
Engels, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 likes · 4 Opmerkingen

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 likes · 3 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen