”あってないような” とういう表現はよく使われます。意味は、"(厳密には/ある観点からは)あると言えるのだけれど、(別の観点からは)ないとも言える"、といった感じです。この例文に関して私が思うところは、「言語は(文法などの観点からは)正解があると言えるのだけれど/言えるのかもしれないけど、(別の観点として、会話では文法を無視して話されるので)、正解はないとも言える」といった感じです。例えば「これは本です」は文法的には正解とされるが、会話では「これ本 or 本これ」などどのようにも言えるので、正解がないようなものと言える、といった感じです。
16 februari 2016
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!