Vind Engels Leerkrachten
henney
教えてくださいー!
放送されてる
放映中
このふたつは同じ意味ですか?
そしてどっちのほうをよく使いますか?
いつもありがとうございますー!
23 feb. 2016 09:14
Antwoorden · 3
1
上の方が答えられているように、放送は「電波を通じて」、「情報や番組(映像に限られない)」などを広く送ることを意味するようです。つまり、電波を使って番組などを流す場合は基本的に「放送」を使えます。他方、「放映」は、電波を使っているかいないかに関係なくテレビや映画館で「映像を」流すことを意味します。
つまり、
映画館で映画を放送する×(映画館は電波を使っていないから)
映画館で映画を放映する〇(放映は電波の有無関係なく使える)
テレビで映画を放送する〇(もちろんテレビは電波を使って映像を送っている)
テレビで映画を放映する〇(放映は電波の有無関係なし)
ラジオで番組を放送する〇(放送は映像以外でも情報や番組をながしているなら使える。)
ラジオで番組を放映する×(放映は映像に限られ、ラジオは映像ではない。)
余計に混乱してしまったらすみません笑
23 februari 2016
1
「放送」と「放映」は指すものが違います。「放映」というとテレビで放送する事を意味し、特に映画をテレビ放送する場合によく言われます。
「放送」はテレビに限らず、ラジオも含みます。
〜されてる、〜中、どちらもよく使います。
23 februari 2016
1
『放送』はテレビやラジオなどへ電波使って音声や映像を送信すること、『放映』はテレビを使って映像が放送されることだと思います
私はテレビ番組には『放送されている』を使って、CMや映画には『放映されている』を使っていますよ
23 februari 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
henney
Taalvaardigheden
Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen