Rey Curtiss
この文はどういう意味ですか 『さすがに、そこまで上手く出来ている世界に引く』 この文はどういう意味ですか? 英語で通じしてください。
6 mrt. 2016 15:20
Antwoorden · 5
さすがに has a few meanings. This one has a nuance like this: Though admitting that something is good, the goodness is so excessive that a talker can't help having a negative feeling about it. 味はよいが、これだけ多いと、さすがに飽きる。 あじはよいが、これだけおおいと、さすがにあきる。 The taste is great, and yet excessive quantity made me have enough of it. 引く means that a talker's feeling backs away from something. I think this 引く is very conversational. 彼女、完璧すぎて引くわ。 かのじょ、かんぺきすぎてひくわ。 She is too perfect, so I back away from her. My English is not good enough to be able to include above nuances in a sentence, but this is my try: Too good devised mechanism makes me back way. I hope this helps.
7 maart 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!