Vind Engels Leerkrachten
Daniel
机关 和 机构 的区别
昨天我看了一篇关于中国政府机构的小文章。里面常用到的两个词语是“机构”和“机关”。
有没有人直到“机关”和“机构”之间有没有什么明显的区别?
18 mrt. 2016 04:55
Antwoorden · 10
1
机关和机构,是从两个角度再看待一个相同的事物。说实在的,不和政府搞到一块儿,几乎用不到机关这个词,机构相对来说用的广泛一些,比如”慈善机构“,但用的地方还是很有限。
真想学好汉语,建议不要看中国的官方报纸、新闻报道,与政府相关的文章等,那些东西套话、空话、假话太多了。不是好的汉语。
19 maart 2016
1
机关更多的指政府部门的核心部门,机构的范围更广一些。即可是政府机构也可以是民间机构,机构同义词“组织”这个词更贴切。
机关:本意是一个机器的关键部位,核心部位
机构:按照字面意思理解就是机器的构成,结构。
19 maart 2016
机构:a large important organization that has a particular purpose, for example, a university or bank.
机关 :a government department that provides a particular service .
19 maart 2016
我还真的对它们没什么概念 机关 应该主要和政府有关 (仅供参考)
18 maart 2016
你好啊, 问题里的 “直到” should be “知道”; 机构包括机关,机关是机构的组成部分. 机关是独立的行政主体,能够独立承担责任,而机构则不是独立的行政主体,不能以自己的名义行使权力,除非它有法律法规的明确授权。
18 maart 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Daniel
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Duits
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 likes · 2 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 likes · 6 Opmerkingen

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 13 Opmerkingen
Meer artikelen