Vind Engels Leerkrachten
Matty Sue
이문장은 무슨 뜻입니까?
"출발을 위해 잠시 숨을 고르는 시간도 필요하다는 것을" --> 이 문장은 '인생다반사'라고 짧은 웹툰에 나왔습니다 (http://comic.naver.com/bestChallenge/detail.nhn?titleId=636574&no=2)
출발 - leave
위해- for, for the sake of sth
잠시 - for a moment
숨을 고르다 - to catch your breathe
시간 - time
필요하다- to need sth
다는 것 - ??? --> 다 단어를 이해가 되지만 문법이 조금 어렵습니다. 이문법을 들어 봤는데 사실 무슨 뜻이고 어떻게 사용할 수 있습니까?
영어로 "for the sake of leaving (틀리다고 생각합니다), for a moment you also need some time to catch your breathe"라는 뜻입니까?
읽고 대답해 주셔서 감사드려요. :)
21 mrt. 2016 10:05
Antwoorden · 5
Here's more detail on "~다는 것".
It creates a noun clause from a full sentence, like "(the fact) that ...".
There is also ~(ㄴ/는) 것 which is very similar to ~다는 것.
* ~(ㄴ/는) 것: makes a simple and direct noun close.
- 나는 (몸이) 아프다: I am ill.
- 내가 아픈 것: The fact that I am ill.
- 내가 아픈 거 몰랐지?: You didn't know that I am ill, did you?
- 난 XX 사에 근무해: I work for the XX corporation
- 다들 내가 XX 사에 근무하는 것(을) 알아: Everyone knows that I work for the XX corporation
(* note the ~ㄴ 것 for adjectives, and ~는 것 for verbs, for the present tense)
* ~(ㄴ)다는 것: a more indirect version. Has a nuance of something heard or thought out. rather than a simple fact.
- XX 는 살기(에/가) 좋단다: XX is a nice place to live.
- XX 가 살기 좋다는 건 맞아.: It is true that XX is a nice place to live.
- 중앙 은행은 기준 금리를 내린다고 한다: They say the central bank will lower the reference rate.
- 중앙 은행이 기준 금리를 내린다는 소식이야: The news is that the central bank will lower the reference rate.
(* for ~다는, verbs carry their usual 받침 ㄴ(내린다) for present tense, unlike adjectives - it is not 내리는다는)
Of the two, ~(ㄴ/는)다는 것 seems to be generally preferred except in simple contexts.
There are also variants of the above for the special case ~이다 (is): ~(ㄴ/인) 것 vs ~(이)라는 것 as in 이게 사실인 것 vs 이게 사실이라는 것 (the fact that this is true).
22 maart 2016
출발을 위해 -- 출발을 하기 위해 -- 더 나아가기 위해
"in order to depart" or "in order to go further",
"you need to have time for catching your breath." or "you need a moment(time) to think and pace yourself."
I don't know the exact translation but you can understand what it means.
21 maart 2016
~(하)다는 것을 : This sentence is not finished. Maybe something like "깨달아야 한다." or "알게 되었다." is omitted after that.
아이에게도 인권이 있다는 것을. (알아야 한다.)
--> (You must know) that even children have human right.
21 maart 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Matty Sue
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen