Amanda
Por favor ayudeme con traducir Debo ya saber esto, pero en muchas instantes no entiendo como construir la oración. Si quiero decir, en inglés: Today, like many other days, I have had an interesting morning. Necesito entender como traducir "have had." Mi suposición está: Hoy, como muchos otros días, yo había habido una máñana muy interesante. Muchas gracias para su ayuda! También, si habla francés, tengo otra pregunta aquí (escrito en inglés) https://www.italki.com/question/354755
3 mei 2016 01:35
Antwoorden · 3
Well... "Today, like many other days, I' have had an interesting morning" In spanish "Hoy, como otros días, Yo he tenido una mañana interesante" So, the first have is the auxiliary of present perfect for that reason have = he (remember that the verb is conjugated); and the second have is the verb to complete the structure so had = tenido. PSDT: In spanish isn't necessary to put Yo, because verbs are conjugated and we already know what is the subject. Good Luck!!!
3 mei 2016
He tenido= have had Había tenido= had had -liz :)
3 mei 2016
Hola, en español significa "HE TENIDO" es el pretérito perfecto de indicativo
3 mei 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!