Haejen
how to say this in korean you make me happy in away no one else can
11 mei 2016 17:54
Antwoorden · 1
1
"you make me happy in a way no one else can" => 넌 누구도 못하는 방식으로 날 행복하게 해 / 넌 아무도 할 수 없는 식으로 날 행복하게 만들어. But neither of those direct translations are very natural. I think these slightly different phrases have nearly the same meaning while sounding better. 넌 다른 누구보다도 날 행복하게 해 주는 재주가 있어. (You have a way of making me happy more than anyone else.) 넌 다른 누구도 못하는, 날 행복하게 만드는 재주가 있어. (oddly structured) (You have a way of making me happy as no one else does.)
12 mei 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!