Search from various Engels teachers...
Vlad
bring round/around
Are these verbs used outside the UK when you are talking about convincing someone or restoring someone to consciousness?
Sam was sure he could bring them round to the deal.
We threw water in his face to try and bring him round.
17 mei 2016 02:12
Antwoorden · 6
1
In America we would say 'around' instead of 'round' in your examples.
17 mei 2016
Yes -- if you are talking about US -- but it has become less common, evidently:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=bring+him+round%2Cbring+him+around&year_start=1800&year_end=2000&corpus=17&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cbring%20him%20round%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cbring%20him%20around%3B%2Cc0
17 mei 2016
I feel comfortable saying "bring him 'round."
17 mei 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vlad
Taalvaardigheden
Engels, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
