Search from various Engels teachers...
Nyasu
What 듯 말 듯 means?
This is the whole sentence : 닿을 듯 말 듯 알아갈 듯 말 듯
I know 닿을 (닿다) means "to touch", but what this ending?
듯 말 듯 is a negative form?
Thanks for answer x3
17 mei 2016 14:04
Antwoorden · 2
3
-(ㄹ/을) 듯 말 듯 => barely, almost, just about doing something (close to, but not quite happening).
말다 means "to not do something", so the expression combines "something happening" with "not happening(말다)".
As 닿다 means "touch", 닿을 듯 말 듯 is "just about touching (but not quite)".
알아가다 means "get to know someone/something", probably "get to know a person over time" in this context.
And if so, 닿다 in this context may also be a figurative way of saying "have an encounter with someone".
And 닿을 듯 말 듯(,) 알아갈 듯 말 듯 has two -듯 말 듯 phrases one after another - like separated by a comma.
So the whole phrase probably means "barely running into each other, on the verge of getting to know each other".
(But since it is missing the "who" or "what" part, we can't be sure without more of the context)
Other -듯 말 듯 examples:
- 비가 올 듯 말 듯 한다: It looks almost raining, but not quite yet.
- 들릴 듯 말 듯 한 작은 소리: a barely audible weak sound".
- 생각이 날 듯 말 듯 하다: It's on the tip of my tongue / I can almost but not quite remember.
17 mei 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Nyasu
Taalvaardigheden
Engels, Hongaars, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Japans, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
