Search from various Engels teachers...
Craig Hall
¿Las diferencias?
¿Cuáles son las diferencias entre las siguientes?
Roto vs Quebrado
Reto vs Desafío
¿Se utilizan ambos en España?
Gracias. Estoy tratando de enfocar en castellano europeo para el momento.
11 jun. 2016 00:14
Antwoorden · 4
1
Hola Esteban.
En la variedad castellana el significado de "roto" es diferente de "quebrado"
En otras variedades del español suelen ser sinónimos en algunos casos.
Veamos la variedad castellana, que es la que te interesa:
"Roto" tiene varios significados, los más usados son:
algo que no funciona " esta máquina está rota = averiada" / algo separado en partes "el vestido está roto = descosido" / una frase hecha "tener la voz rota"
"Quebrado" tiene varios significados, los más usados son:
bancarrota de una empresa "el banco ha quebrado" / expresión matemática "3/5"
Las palabras "reto" y "desafío" son sinónimos y expresan la acción de retar, desafiar, provocar a uno mismo u a otra persona con el fin de alcanzar un objetivo.
Saludos.
Antonio
11 juni 2016
Hola.
Se puede decir que son sinónimos (que expresan lo mismo), pero su uso también dependerá de la oración que formulemos:
Roto................El pantalón esta ^roto^ (descocido)
Quebrado.....El terreno que compro es ^quebrado^ (desigual)
Reto vs desafío ............son sinónimos.
Espero haber ayudado :)
18 juni 2016
Roto vs Quebrado
Reto vs Desafío
no veo mucha diferencia, pero creo que "quebrar" se usa más en América Latina.
11 juni 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Craig Hall
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Duits, Spaans
Taal die wordt geleerd
Frans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
