Search from various Engels teachers...
Lilian
What is the difference among 好似, 好像 and 一样?
20 jun. 2016 06:47
Antwoorden · 5
好像 is for conversation etc,
好似 is for classical and poetic forms.
Both mean "looks like" or being similar
一样 = the same, is equivalent to,
21 juni 2016
好似 = 好像, however 好似is more formal than 好像
一样 means "the same as", you could say something like: 那朵云好像和人脸一样。
20 juni 2016
yes, i agree with Lashay. Besides, 一样means more silimar than "好像"or"好似",it even means no difference.
Then, 一样 and 好像 are offen used in the end of the sentence while 好似 is only used in the middle of sentence.
For example:
那两只小猫长得"一样"。( the two cats looks the same )
两只小猫长得好像。(the cat look similar with the other one)
Finally:
" 好似 " means looks like.
For example:
他好似一个猴子。(he looks like a monkey)
when "好像" is used in the middle of the sentence, it means "seems" .
For example:
他好像很生气。(It seems that he is very angry)
20 juni 2016
Personally, ”好似“多用于书面语(which is often used in written language),“好像”多用于口语(spoken language )。They both mean "similar".
20 juni 2016
I'm not totally sure if there is a difference between 好似 and 好像 (which both seem to mean, similar or to be like), but 一样 is different from the other two because it means "the same." So if you want to say "they are the same," then you might say 他们一样.
20 juni 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Lilian
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
