~나 보다 is a very wild guess where prejudice/stereotype is involved rather than analysis
while you have your reasons for thinking that way in case of ~는 것 같다
===============================================================
점심을 안 먹었나 봐: It seems you/he/she didn't have your/his/her lunch.
점심을 안 먹는 것 같아: I think (and I have good reasons to think) that [a person] is skipping on lunch (on a daily basis)
1 juli 2016
2
0
0
"점심을 안 먹었나 봐." (I'm almost sure because I have some information)
"점심을 안 먹은 것 같아."( I'm not sure but I guess)
From http://blog.naver.com/freerous/220437855614
공통점 > 추측을 나타내는 종결어미
차이점 > '-는 것 같다'는 주로 말하는 사람 자신의 주체적이고 주관적인 경험, 지식에 근거하여 추측할 때 쓰는 데 반해 '-나 보다'는 객관적인 사실, 정보 등에 근거하여 추측할 때 쓴다.
- 제 생각으로는 영수 씨가 열심히 하는 것 같아요. (ㅇ)
제 생각으로는 영수 씨가 열심히 하나 봐요. (x)
'-는 것 같다'는 경험하지 않은 것에 대해서도 추측이 가능하고 경험한 것에 대해서도 자신이 없거나 우회적으로 표현할 때 사용할 수 있다. '-나 보다'는 경험하지 않은 것에 대해서만 추측이 가능하다.
- 크리스는 한국어를 정말 잘하는 것 같다. (경험하지 않고 추측, 경험한 후 소극적으로 추측)
- 크리스는 한국어를 정말 잘하나 보다. (크리스가 한국어로 말하는 것을 경험하지 않고 추측)
'-는 것 같다 is used when the assumption is based on the speaker's subjective experience or knowledge.
'-는 것 같다 is used regardless the speaker's experience of the situation.
-나 보다' is used when the assumption is based on the objective fact or information.
-나 보다' is only used when the speaker didn't experience the situation.
1 juli 2016
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!