李汉伦
残花败柳...... 残花败柳 到底是什么意思? 请不要用翻译软件或者百度查, 我都看过了, 没用。 Fallen angel 和 fallen beauty 等等 应该是错的。 请高手用中文解释这个成语的意思并举例。 多谢!
5 nov. 2008 03:31
Antwoorden · 20
2
原来的意思是指: 调谢了的花朵和枯萎的柳枝,现用是用来比喻被男人玩弄过又被抛弃的女人...又比喻显老而又憔悴,生活乱七八糟的女人~~~ 它的反义词是: 姹紫嫣红、万紫千红 举例:1)董小宛在世上只活了27年,在她正处于女人最具魅惑的年龄里,却如残花败柳。 p.s:董小宛是明末清初之际的江南名妓~~~ 2)别人说她一方面是纯洁如水,一方面是残花败柳,什么都见识过,是一个糟乱的女人。 实话说~~~这个成语不太好哦~~对女士朋友来说绝对是个贬义词~~~不要乱用啦...囧囧。。。
5 november 2008
2
贬义的 常用来形容女性
5 november 2008
1
“残花败柳”一般形容被摧残女性。但是它还包括两个比较常用但完全不同的意思。 1.形容经历了世人所鄙视的感情或一系列事件的女性,心理上已经不纯洁甚至堕落了,并且多在身体上反映出来:如憔悴,体弱,染病。说话者带着一种恶毒的快意。 例子:街坊的长舌妇看着她窃窃私语:“她背着她老公跟村里的木匠私奔了,结果被抛弃了吧!现在就算她回来了也是个”残花败柳“,看哪个男人还娶她! 2.形容经历了岁月所磨砺的女性,当年的美丽已不复存在,多形容外表。说话者带着一种无奈(无贬义)。 例子:80岁的她,看着自己松垮的皮肤,干瘪的乳房,深深的感到岁月的无情。当年含苞待放的花苞(指青春少女),已经是残花败柳了(可以对比出这个词的意思了吗?)。 这个词意思其实很简单,但是带有一些我们国家特有的思维在里面,所以对你可能难以理解。不过你仔细体会下上面的例子,感受下这个词在上下文的联系,也就不哪么难的。在口语里基本不用,所以也不用花太多功夫。 good luck!
6 november 2008
1
这是一个形容的词,我来举个例吧。希望不会把你弄晕。 朋友问:你们班女孩怎么样? 我(开玩笑的口气):一群残花败柳。
5 november 2008
1
it mean a woman who have many boyfriend. It not good. she not servies for her relationship.the woman too easy and open,and spurn by the people
5 november 2008
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
李汉伦
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Chinees (Shanghainees), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Chinees (Shanghainees), Japans