[Gedeactiveerde gebruiker]
どちらの方が正しいですか? ・日本語を勉強し始めたのは約二年間前です。 ・日本語を勉強し始めたのは約二年前です。 「間」を加えるのが必要がありますか?加えないままで文法的に正しいですか? 説明してくれると嬉しいです~
12 jul. 2016 12:20
Antwoorden · 4
2
We do not say "2年間前". Because "間" means "for" in English.so "2年間" means "for 2 years". this sentence means when you start studying English,is not means term.
12 juli 2016
そうなのか、さとしさんありがとうございます!Seems like I thought the incorrect way of saying was correct the whole time. :P
12 juli 2016
下の文が正しいです! You can also say 私は二年間日本語を勉強しています。
12 juli 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!