Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
‘尊重’ 和 ‘尊敬’有什么区别?
‘尊重’ 和 ‘尊敬’有什么区别?
6 aug. 2016 19:45
Antwoorden · 13
2
尊敬用于比你辈份或者地位高的人,可以是老师,可以是长者;
尊重可以在阶级上用于和你平级的人或者比你低的人,或者尊重别人的想法。
7 augustus 2016
2
尊重 + somebody or somebody's behaviour, lifestyle or religion etc. 尊敬+ somebody.
6 augustus 2016
1
Hi, Beth
I am happy to answer your question here. They have the same meaning. The slightly different is the second one has a little more respect than the first one.
Good Luck.
8 augustus 2016
1
尊重:verb/noun
尊敬:verb/adj
8 augustus 2016
1
尊重 means respect. We should respect everyone no matter who he/she is. 尊敬 means admire or look up to. We respect everyone, but not necessary admire or look up to him/her. Usually, we admire or look up to people who have high social position, or talent, or high moral standards, or the like.
6 augustus 2016
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
