Эдуард
esos estrustures son iguales ? se puede traducir en ingles - eso te hace responder- como -it makes you respond ? gracias por sus ayuda
7 okt. 2016 07:17
Antwoorden · 3
Sí, es la misma estructura, y la traducción es aceptable (aunque como siempre, depende del contexto).
7 oktober 2016
Yo usaria mas adecuadamente la palabra reply: IT MAKES YOU REPLY. Respond, answer y reply tienden a ser parecidas pero depende el contexto en que las uses, en el caso de tu ejemplo yo personalmente usaria reply.
7 oktober 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!