Search from various Engels teachers...
Zheng Zihuai
What can "apa pula..." be translated as in English? I can't find it in dictionary. But I already saw it twice. Apakah pula tugas kami,cikgu? Can it be translated as "what on earth is our task,teacher?"?can “berhenti rehat” correctly mean “stop and take a rest”?
18 dec. 2016 13:04
Antwoorden · 2
"Apakah pula tugas kami,cikgu?" can be translated as "What is our next task, teacher?" "Pula" has several meaning and it is depend on how you use the word. The common usage of PULA are 1. to show recurrence (like in your question) 2. to be use as adverb like moreover, on the other hand you may refer to Malay dictionary for other usage (intermediate level) Berhenti rehat: Yes that is what it means. (take a break, take 5 etc.)
19 december 2016
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!