Search from various Engels teachers...
John Kieffer
Come si dice "make sure that you do that" o "make sure that you follow the directions carefully" Grazie!
10 jan. 2017 02:56
Antwoorden · 5
2
Letteralmente sarebbe "Assicurati di farlo" o "assicurati di seguire le istruzioni con attenzione" . Tuttavia, in italiano non si usa molto (almeno, non tanto quanto in inglese). Ad esempio, io avrei detto: -Fallo / Cerca di farlo/ Per favore, fallo -Segui le istruzioni con attenzione/ Si prega di seguire le istruzioni con attenzione.
10 januari 2017
1
Ciao! Si potrebbe dire "assicurati di fare tale cosa" oppure "verifica che tale cosa sia così".
10 januari 2017
Assicurati di farlo/accertati di farlo, assicurati di leggere le indicazioni attentamente. In un linguaggio più colloquiale, si potrebbe dire "miraccomando, fallo" e " miraccomando, segui attentamente le indicazioni"
12 januari 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!