Louis
¿Cuál es la diferencia entre わかる y 知る? Hola! Estoy un poco confundido con la diferencias entre わかる y 知る。Mi libro de texto dice que los ambos significan conocer (o saber) pero quise conocer si わかる es más similar a saber, y si 知る es más similar a conocer. ¡Gracias por la ayuda! Y he escrito un version en ingles también, muchísimas gracias de nuevo
12 jan. 2017 21:56
Antwoorden · 1
Hola, buena pregunta. Son sinónimos de alguna forma pero los distinguimos. Aunque es un piquito difícil de explicar, quisiera intentarlo. わかる significa principalmente "entender, comprender" pero a veces "poder/saber distinguir", "saber como tener capaz". 知る significa principalmente "conocer, saber como tener conocimiento". Sin embargo, todo depende del contexto, por eso te recomiendo aprenderlos con frases con su traducción. Ejemplos: Louisさんを知っていますか。(¿Conoces Louis-san?) だれがLouisさんがわかりますか。(¿Sabes / Sabes distinguir quién es Louis-san?) 日本語がわかりますか。(¿Sabes / Sabes hablar el japonés?) 日本語を知っていますか。(¿Conoces / Conoces cómo es el idioma japonés?) *Raramente escucho esa oración pero la uso para explicarte. Es como "¿has escuchado el idioma japonés?". この詩(し poema)がわかりますか。(¿Entiendes esta poema?) この詩を知っていますか。(¿Conoces esta poema?) Espero que te ayude. Si necesitas más ejemplos, me dices.
12 januari 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!