Vind Engels Leerkrachten
Jackal Jiang
A more polite way to say "No, thanks" in Japanese.
When I entered a super market in a department store in Okinawa last month, there was a staff approached me and wanted to offer me a basket for shopping. Fact is I don't need it at all so I responded "結構です" to that staff.
I soon regretted pretty much 'cause I found myself might just hurt that staff's feeling, plus I do know Japanese consider social manners pretty much seriously. So here's my question, what should I say in a more polite way in response to.
Highly appreciate in advance for any precious advices.
4 feb. 2017 15:53
Antwoorden · 3
3
You are right in a way. Sometimes "結構です" sounds quite strong expression. You can say "ありがとうございます。でも、結構です" instead. If you add appreciative words, it sounds softer. I often use this terms.
5 februari 2017
2
「結構です」も十分に丁寧な表現です。
スーパーのスタッフも気分を害されたりしていないと思いますので、安心して下さい。
でも、付け加えるならば、like English、
「ご親切に有難うございます。でも、結構ですので。」と言うと、感謝しつつ断る事が出来るので、あなたの気持ちがストレートに伝わるでしょう。
ただ、我々日本人も、スーパーでそこまで丁寧な言葉遣いをすることはありません。
「有難うございます、でも、いいです。」と言いつつ、手のひらを横にwaveさせるのが、自然な反応かも知れませんね。
5 februari 2017
2
I think 結構です is polite enough to say "no" in Japanease .
If you want to be more polite, then you can add "お気持ちはありがたいのですが" before "結構です"
"お気持ちはありがたいのですが" means "I appriciare your concern but....."
4 februari 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Jackal Jiang
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
0 likes · 0 Opmerkingen

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 12 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen