Search from various Engels teachers...
Brandon
dake vs shika, in terms of meaning "only/just"
Brandon vs. Cyaoeu, fight! (jodan da yo, jodan.)
Anyway, when to use dake, when to use shika?
As always, thanks.
16 dec. 2008 04:41
Antwoorden · 1
1
Both words mean "only/just", but "dake" may be used in affirmative and negative sentences whereas "shika" can be only used in negative sentences (always followed by "-nai" or "-masen").
ex)
Sore dake desu. (That's all)
Sore dake dewa arimasen. (That's not all)
Sore shika arimasen (That's the only one left)
16 december 2008
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Brandon
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Japans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 likes · 3 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 likes · 2 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 18 Opmerkingen
Meer artikelen
