Search from various Engels teachers...
Starlyn
Expressões!
Oi pessoal! Eu quero saber o significado dessas expressões, se puderem explicar com exemplos eu ficaría muito agradecido
- Se vira!
- Dá teu jeito!
- Faz tu só!
3 apr. 2017 02:28
Antwoorden · 11
5
Hola Starlyn! Espero que estas informaciones sean utiles:
"Se vira!" y "Dá teu jeito!" son expressiones informales y pasan la misma ideia. Uno las dice cuando quiere que una persona haga una cosa, pero no le importa cómo esta persona va hacerla y ni si esta cosa es difícil de hacer. Creo que el correspondiente en español es "Arreglárselas". Ejemplos:
> "SE VIRAR" (literalmente significa "darle la vuelta"):
Paulo: João, você tem que falar com aquele cliente alemão.
João: Mas como eu vou fazer isso? Só sei o básico de alemão.
Paulo: Não sei. Se vira! O cliente não pode ficar sem atendimento.
> DAR SEU JEITO / DAR TEU JEITO (idea "criar a su manera"):
Paulo: Hey João, você tem que ir à reunião das 14:00.
João: Eu tenho uma outra reunião às 13:45.
Paulo: Não quero desculpas. Dá seu jeito!
"Faz tu só!" también es informal (incluso muy informal) y uno la dice para dejar bien claro a la otra persona que no la va ayudar en una tarea u cualquier cosa. Sigue ejemplo:
> FAZER TU SÓ / FAZER VOCÊ SÓ (literalmente "hacer solo"):
Paulo: João, eu não vou ter tempo para gerar todos os relatórios. Você me ajuda?
João: Faz tu só cara! Eu estou ocupado aprendendo alemão e reagendando reuniões.
3 april 2017
3
Então, essa última expressão eu nunca ouvi, mas as outras têm mais ou menos o mesmo sentido.
- Se vira! -> Significa algo do tipo "do it yourself!". É usada, por exemplo, quando alguém te pede ajuda e você não quer ajudar a pessoa. Então, manda que esta pessoa "se vire", ou seja, faça sozinha o que tinha te pedido para fazer por ela.
- Dá teu jeito! -> basicamente significa a mesma coisa, algo como "find your own way [to do it yourself]".
3 april 2017
3
Olá Starlyn !
Estas expressões possuem o mesmo significado e são bastante usadas na linguagem informal.
Elas são utilizadas com o sentido se fazer algo por conta própia, improvisar. Normalmente utilizadas em situações em que não se tem o conhecimento necessário para efetuar certa ação.
Porem dentre elas a primeira é a mais comum.
Exemplos:
1) Em uma conversa entre duas pessoas:
- Como que eu resolvo este problema?
- Se vira! / Dá teu jeito!
2) Eu tive que me virar para conseguir terminar o trabalho a tempo.
Espero que tenha ficado claro. Qualquer duvida , estarei a disposição.
Bons estudos.
3 april 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Starlyn
Taalvaardigheden
Engels, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Supply Chain and Logistics Vocabulary in English
2 likes · 1 Opmerkingen

The Language of Gratitude: How to Say “Thank You” in English
4 likes · 2 Opmerkingen

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
36 likes · 18 Opmerkingen
Meer artikelen