Vind Engels Leerkrachten
Russell
"I don't care" in Japanese
In English, "I don't care" has two meanings. It can be said when you are apathetic, and it can be said when you are being rebellious/defiant.
The dictionary translates "I don't care" to かまうものか. Is this a defiant expression?
What is the apathetic way to say "I don't care" in Japanese?
19 dec. 2008 06:29
Antwoorden · 4
2
I am not a native speaker of Japanese, but it seems to me that there are more (and maybe more useful) expressions than the ones mentioned above.
For example:
興味ない(きょうみない)No interest
関係ない (関係ない) literally "no relation, no connection", often used in TV dramas where one person means "none of your business!" or "So what?!"
まぁ、いいか (sometimes まぁ、いいや!)"oh well, never mind."-----when someone previously was concerned about something, and then decides it doesn't matter
そんなのしらない "who cares about that?!"------ depending on context either sounds kind of dumb (don't ask me about brain surgery) or very dismissive and rude (your dying grandmother is not my concern)
もういい! "enough already!" (can be used in ending a relationship when the speaker feels disrespected)
No doubt some native speakers can think of numerous similar expressions and expand this list.
21 december 2008
2
well, as for かまうものか sounds actually really old to me. it's like, as if an ancient warrior said that or Samurai said. but i don't know, some old people still might use it. i've heard it in some particular historical TV drama, like Samurai stuff. but i'm pretty sure young people wouldn't say that nowadays. well, but i don't know, i can't say all young people, because some people who want to try to be Samurai or an uniqui person, they might want to use it ;)
as for " I don't care" in the apathetic way, i would say 別に気にしない、どうでもいい、別にいいよ etc. it depends on situations, so it changes what situation you are in :)
hope i was able to help you with this quiestion :) good luck :D
20 december 2008
2
かまうものか is a defiant expression.
An apathetic expression equivalent to "I don't care" is どうでもいい
19 december 2008
ok
22 december 2008
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Russell
Taalvaardigheden
Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 likes · 0 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
7 likes · 1 Opmerkingen

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen