Search from various Engels teachers...
Emelie
"going through a crisis", pasar or atrávesar?
Do I say it like this:
Estás atravesando por una crisis
or
Estás pasando por una crisis ?
Muchas gracias! :)
15 apr. 2017 09:26
Antwoorden · 1
1
Hola Emelie:
Esa frase se puede traducir utilizando cualquiera de los dos verbos, pero no exactamente como tú lo has traducido.Aquí te pongo cómo se escribiría:
-Estás atravesando una crisis. (En esta frase no debes poner "por" delante de "una crisis")
-Estás pasando por una crisis. (Esta frase la has traducido correctamente)
Y un pequeño detalle más. La palabra "atravesar" no lleva tilde,porque es una palabra aguda,y las palabras agudas solo llevan tilde cuando terminan en "n","s" o "vocal".
Espero que te ayude.Saludoss
15 april 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Emelie
Taalvaardigheden
Engels, Duits, Spaans, Zweeds
Taal die wordt geleerd
Duits, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
