Search from various Engels teachers...
Susana......
What's the difference between ''잘 지냈어요?'' and ''잘 지내어요?'' Aren't they basically the same?
15 apr. 2017 14:08
Antwoorden · 5
3
Yes,they are basically the same,but!
'잘 지냈어요?' can be translated as 'How have you been?' (mostly used when you haven't talked to the person for a long time)
'잘지내요?' on other hand means 'How are you?' or 'Are you doing well?' (this is more used in everyday language)
Hope you get what I mean ! :))
15 april 2017
1
잘 지내어요 is plain wrong. (Most probably typos)
It CAN be the old fashioned version of "잘 지내요", but it's very unlikely.
15 april 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Susana......
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans, Malayalam
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
