Eugy Yue
What is the difference between "泡烂污" and "拆烂污" in Shanghai dialect? Hello everybody! What is the difference between "泡烂污" and "拆烂污" in Shanghai dialect? How do you say them in English or Chinese? Thank you your help in advance!
17 apr. 2017 11:18
Antwoorden · 1
拆烂污的意思是指做事不负责,最后导致整件事情处于无法收拾的状态。这句俗语中的“拆”,是拉的意思,“烂污”是拉肚子的排泄物。“泡烂污”平时不太有这种说法,阿拉经常用“一泡烂污”来形容无法收拾的烂摊子,用“拆了泡烂污”来形容某人做事不负责,最终使得事态无法收拾的整个过程。这里的“泡”可以看做是“烂污”的量词。
21 april 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Eugy Yue
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Chinees (Shanghainees), Engels, Frans, Duits, Italiaans, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Shanghainees), Frans, Duits, Italiaans, Japans, Spaans