Search from various Engels teachers...
Danyel
Excuse my bothering you... Excuse my bothering you. & Excusе mе dіsturbіng you. WHat is the difference?
26 mei 2017 11:42
Antwoorden · 3
1
In English, it is not OK to use 'me + _________ing.' Example 'me eating, me sleeping, me disturbing.' Those are wrong phrases. These are correct, 'My eating, my sleeping, my disturbing." (I hope my eating doesn't make you hungry). You wouldn't say, 'Excuse me disturbing you.' That's wrong. You can say, "Excuse me. I hope I am not bothering you." or "I hope I am not disturbing you," Many time you can say, 'Excuse me'. Or, after you talked to someone and they couldn't help you, you can say, "Please excuse my bothering you,"
26 mei 2017
Very simple: Sorry to bother you.
26 mei 2017
They are quite similar. 'Bothering' could mean a longer interruption, such as asking a question. 'Disturbing' could be something as little as bumping into someone. But generally, they can be used interchangeably. But - in most cases, just 'excuse me' is fine, 'bother/disturb is understood/implicit.
26 mei 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!