Search from various Engels teachers...
Pelin
Are both the same?
Don't order me around.
Don't keep ordering me.
27 mei 2017 18:13
Antwoorden · 3
1
You could also say something like "Stop/quit bossing me around"
"Don't keep ordering me." It's wrong, you could say instead: "Don't order me around" or "Stop ordering me (around)"
Good luck! Bye!
27 mei 2017
I would say "don't order me around." In this context, if you say "Don't keep ordering me," it sounds a little strange, almost like someone keeps ordering you off the menu at a restaurant or something (if that makes sense :) ) The only time you would really use "to order" meaning "to boss" or "to demand" would be like, "I order you to bring me that right now." Adding "around" afterwards sounds much more natural in this example. I hope that helps! :)
27 mei 2017
They are the same
to order / to order around
27 mei 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Pelin
Taalvaardigheden
Engels, Turks
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 likes · 16 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 likes · 2 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 likes · 4 Opmerkingen
Meer artikelen
