Vind Engels Leerkrachten
Paula
Cómo expresar que algo "se te escapa" en francés?
En español hay una expresión que se utiliza para reflejar que no hemos captado el significado de algo o no hemos entendido bien una lección, novela, película, un motivo...etc. que es: "Se me escapa"
Ejemplo:
- "No sé, el significado de la película se me escapa"
- "A veces, viendo películas en francés, alguna que otra palabra se me escapa"
- "Iba muy rápido, así que se me escapó lo que dijo Juan"
No es literalmente que algo ha huído de mí, si no que yo no he sido capaz de captarlo (físicamente, como oírlo) o entenderlo.
Hay alguna expresión similar en francés?
23 jun. 2017 11:38
Antwoorden · 2
Merci Béa!
Creo que entiendo bien lo que quieres decir con échapper o rater :)
28 oktober 2017
Hola
" je ne sais pas, le sens du film m'échappe"
" parfois en regardant des films en français, je rate des mots"
"il parlait très vite, et j'ai raté la moitié de ce que me disait Juan"
No conozco una traduction literal para esa expresión lo mas que me viene à la mente es "échapper" ou "rater" depende de la frase
28 oktober 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Paula
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Japans, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Frans, Japans, Portugees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen