Search from various Engels teachers...
Dominic
成心/故意的区别?
成心和故意哪里有区别?
28 jun. 2017 07:44
Antwoorden · 3
成心:就是存心,故意。例如::“这两天我不打算跟你拌嘴,你可也别成心气我!
故意:[Intentionally;Deliberately;Designedly] 存心;有意识地。明知不应或不必这样做而这样做。
所以说这两个词语在语句交流中没有什么太大的区别,只是看个人的用词习惯。
29 juni 2017
they are the same
29 juni 2017
区别不大。我看你就是成心的=我看你就是故意的~我不是成心的=我不是故意的~~~ 两个都指: 明知不该做的偏偏要做。
28 juni 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Dominic
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Frans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
