Search from various Engels teachers...
Nasib
Is there any difference between darme or dame?
f.E.
Can you give me the plate of rice, please?
¿Puedes darme/dame el plato de arroz, por favor?
Somewhere I have read darme and somewhere else I have read dame.
Does it matter?
29 jun. 2017 18:09
Antwoorden · 6
2
If a second verb follows the verb "poder" (be able to), the verb which follows "poder" is used in the infinitive. For example: "Yo puedo levantar 100 kilos." (I can lift 100 kilos.) You will notice that the verb that follows "puedo" is in the infinitive. So "puedes darme (algo)" means "You can give me (something)." If you are asking a question, ¿puedes darme (algo)?" means "Can you give me (something)?" Therefore, ¿Puedes darme el plato de arroz, por favor?" means "Can you give me the plate of rice, please?"
"Dame" is a command; an order. So "Dame el plato de arroz, por favor" means "Give me the plate of rice, please."
29 juni 2017
Thanks for your explanations!
I understand it now.
1 juli 2017
Dame: you are asking to the second person
yo, tu, el etc, Tu dame
Darme is the verb
30 juni 2017
This are too diferent forms to make a request:
Formal: ¿Puedes darme el plato de arroz, por favor?
Command: Dame el plato de arroz, por favor.
Hope it makes sense
30 juni 2017
darme- "to give me"
dame- "give me" or "gimme"
They both use the verb "dar" but one is the infinitive form (dar) and the other is being used to command someone (da).
30 juni 2017
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Nasib
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Duits, Hindi, Italiaans, Koreaans, Punjabi, Spaans, Urdu
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Hindi, Italiaans, Koreaans, Spaans, Urdu
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
19 likes · 11 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen