Vind Engels Leerkrachten
Kuruš کوروش
ق and غ
Salam dear friends,
It seems that nowadays the two letters in question are pronounced the same: is that correct ? Recent teaching books say so whereas a more traditional approach seems to indicate غ as being pronounced "qaf" instead of "ghain" .... is it in fact more the "Arabic" pronunciation ? What do you think? How do YOU pronounce it ?
Thank you so much.
3 jul. 2017 04:16
Antwoorden · 4
3
غ
is Arabic originated,
we write both of them, but in Persian, it pronounces same as ق like "gh".
in Arabic (Pronounce ق & غ deference)
3 juli 2017
1
Hi dear. In Farsi there is no deference between these two letters. But in Arabic language these are produced so different. غ and ق are written in English by Q or GH.
3 juli 2017
Hi Kuruš!
These are different letters but some Iranians (mostly depends on geographical areas) pronounce both of them as «غ»!
In some cases there is no difference between the meanings: بقچه/بغچه آقا/آغا بلغور/بلقور.
In some others, In fact, there is a huge difference between two meanings. But, their similarity in pronunciation may mislead people. Someone can discover many wrong words (written as pronounced) with «غ» and «ق» even in mass media. For instance, some people may pronounce and write words (قالب with Qaf) and (غالب with Ghain) as (غالب with Ghain) whereas they are completely separated words; «قالب» is a noun which refers to "template" while «غالب» is an adjective referring to "dominant".
More:
http://siveb.blogfa.com/post-143.aspx
18 juli 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Kuruš کوروش
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Perzisch (Farsi)
Taal die wordt geleerd
Perzisch (Farsi)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 11 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen