Search from various Engels teachers...
tky_g
Any difference between "jump the line" and "cut in the line" ?
Thank you for replying.
26 aug. 2017 09:10
Antwoorden · 4
'to push in' is also used.
That guy just pushed in. That guy just jumped the queue.
26 augustus 2017
Jessie is correct above.
In the UK we would say "Jump the queue" or sometimes "skip the queue. "
I've never heard "cut in line" used in Britain but it's common in the USA.
Hope that helps
Gordon
26 augustus 2017
Both expressions would be a little different:
Jump the queue (not jump the line)
Cut in line (not cut in the line)
They are both used but I think 'jump the queue' might be more common British English but 'cut in line' whereas might be common in American English.
26 augustus 2017
I've never heard "jump the line" used before, although "cut in line" is very common.
26 augustus 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
tky_g
Taalvaardigheden
Chinees (Kantonees), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
24 likes · 12 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen