Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Alex
What is different between 客气and礼貌 in English ?
2 sep. 2017 05:17
9
0
Antwoorden · 9
1
礼貌>客气,礼貌是一个总称。
3 september 2017
1
1
1
礼貌是一个更大的概念,客气才是子概念,它只是一种礼貌的说话,对人的态度。而礼貌则包括方方面面,吃穿住行,人的一切行为都有规范,都有礼貌与不礼貌的区分。
2 september 2017
1
1
1
突然发现这个问题,就算对一个中国人来说都好难回答。客气 sometime means modest or not to be hesitate. 例如,您客气了。you cannot say ,您礼貌了。
2 september 2017
1
1
0
客气 = courteous/modest/polite 礼貌 = etiquette
6 september 2017
0
0
0
Thanks so much
4 september 2017
0
0
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Alex
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Overige
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
22 likes · 15 Opmerkingen
Understanding Business Jargon and Idioms
van
7 likes · 0 Opmerkingen
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
van
15 likes · 9 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.