jodikays10
는 김에 in English ‎는 김에 : I understand what 는 김에 means but how would you write that in English?
12 sep. 2017 06:39
Antwoorden · 4
3
'-는 김에' means "since one does something" It has nuance of "make good use of opportunity and do something" For example, 은행에 가는 김에 장을 봤다 Since I was going to the bank, I did grocery shopping. 말 나온 김에 부탁 하나 할게요 Since[Now that] you've brought it up, I will ask you a favor.
12 september 2017
2
는 김에 is to describe that while someone is already doing an action, the person could get another opportunity to do the next behavior . ex) While cooking soup, I also cooked yours. 수프를 요리하는 김에 니 수프도 요리했어. While you do dish washing, could you bring this cup? 설거지 하는 김에. 이 컵도 가져가줄래?
12 september 2017
2
일단 "겸사겸사"로 번역해 보았습니다. 그리고 그를 번역하게했더니 "might as well" 이 나오더군요. 즉, 시장에 간 김에(겸사 겸사) 씨리얼 한 박스 사와라. 는 If you were going to the market, you might as well buy a box of serial for me. 어때요?
12 september 2017
"While you are at it~'' Please polish my shoes too while you are at it.
12 september 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!