"06 团队入口 запись игрока Group Entrance" - скорее что-то типа "вход для (экскурсионных) групп"
"14 观光车乘车入口 Экскурсионный автомобиль вход Sightseeing Car Entrance" - "вход (въезд) для экскурсионных автомобилей"
"17 传统文化廊 Ли Народная культуры коридор The Li People's Cultural Corridor" - "коридор культуры народности Ли"
As with Chinese, Google translate does an ok job most of the time wrt meaning, but the form is usually horrible.