Search from various Engels teachers...
Renjie
What's the meaning of this knock-knock joke?
Knock knock.
Who’s there?
Aaron.
Aaron who?
The Aaron here is kind of stuffy.
3 okt. 2017 19:15
Antwoorden · 2
1
Lol. Not too bad -- for a knock knock joke. The air in here is kind of stuffy. The last syllable of Aaron is the same as "in" due to the reduction of all unaccented vowels to schwa. The first syllable of Aaron sounds exactly the same as "air" in many American pronunciations, and close enough in any case.
3 oktober 2017
Aaron sounds like 'air in'
3 oktober 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Renjie
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels, Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
