Ian
Can anyone tell me what is the difference between ください and くださいね please
30 okt. 2017 22:27
Antwoorden · 3
1
There isn't a huge difference especially if you were to translate it, but ね adds a sort of linguistic cushion and approval seeking feeling to the request. something like してください ~ please do it vs してくださいね ~ you'll do this for me, won't you?
30 oktober 2017
ください is just an order/request, whereas when you add ね at the end it feels somewhat more gentle. It also might feel like you are ordering somebody do something they already know they should do, so you just gently remind them.
30 oktober 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!