Search from various Engels teachers...
Ekaterina
Don’t bother (about it). भेजा मत खा or (इसके बारे में) चिंता मत करो Which is right? Thank you!
5 nov. 2017 06:42
Antwoorden · 4
1
Hahaha both is correct but pure Hindi is second one.first one is local language
5 november 2017
चिंता मत करो इस बारे में
1 december 2017
The first sentence is extremely informal and should be used only with very close friends. With anyone else, it sounds offensive.
1 december 2017
भेजा मत खा-- It's a very informal way of saying "Don't irritate/disturb me".
(इसके बारे में) चिंता मत करो-- It means "Don't think much/get annoyed/worried." चिंता means keep thinking about something and get worried.
The second one will be good to use in this case.
5 november 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ekaterina
Taalvaardigheden
Engels, Hindi, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels, Hindi
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
