Search from various Engels teachers...
Dominic
打嗝,呃逆都有什么不同的意思
中文里怎么说 hiccup 和 burp?打嗝,呃逆都有什么不同的意思?
12 nov. 2017 11:16
Antwoorden · 3
hiccup:打嗝(一般不用“呃逆”这个词)
burb:打饱嗝
两个词看起来很像,但意思完全不一样。
13 november 2017
''hiccup''的中文解释为「打嗝」或「呃逆」,至于''burp''应该翻作「饱嗝儿」或「打饱嗝(咯)」。此外「嗳气 ài qì」则兼具二者之义。
If you like my answer, please click the like button on our Facebook Fanpage.
https://www.facebook.com/cceg2017/
Thank you :)
13 november 2017
通常情况下都叫打嗝,burp有时会说打饱嗝。呃逆太书面了,医生都不经常这么说。打嗝具体是hiccup还是burp一般通过前后内容区分。
13 november 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Dominic
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Frans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
