Search from various Engels teachers...
Pineapple
A’gave You "A’gave You" is the title of a painting by Wangechi Mutu. Does this title mean "you as (in the form of) agave plant". It seems to imply "I gave you" too. Am I right? Here is the painting: http://www.urchinmovement.com/wp-content/uploads/2013/11/agaveyou1.jpg
28 nov. 2017 06:44
Antwoorden · 1
Hmmm, it's likely especially because it's an ambiguous modern art piece. The following website describes the painting as follows : "A blue, thick-rooted, and out-sized version of the New World monocot bends to a violated female pseudo-cyborg. Her eyes, cheap black speckled pearls, are replicated in the plant's ovary. The kneeling figure's torso, head, and left arm are thrown back in disinterested submission; her right arm is lost to perspective and/or trauma. Gold sparkle and blood explodes from her chest as she births, or pisses, a long, fat strand of bright yellow-orange which forms a new root-system beneath both her and the plant." http://rhizome.org/editorial/2013/nov/15/cyborg-humanism-wangechi-mutu-brooklyn-museum/ Of course, "agave" is a type of a desert plant, also known as a "monocot" mentioned in the quote above. But artists are normally never so straightforward. It seems to describe a sexual assault as well, and it might be a play on the words, "I gave you".
28 november 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!