Leo
mahilig vs gusto I've been using both of these to say I like something. Which is more common for this purpose? Mahilig akong kape. Gusto ko ng kape.
30 nov. 2017 05:11
Antwoorden · 6
1
Gusto ko ng kape [emoji]
1 december 2017
"Mahilig" is somewhat like a hobby if you'd say "Mahilig ako sa kape" it would mean you love drinking coffees. "Gusto" is for desiring if you would say "Gusto ko ng kape" it would only mean you would like to drink a coffee at that time.
30 juli 2018
gusto is more like you want it mahilig is more like you're fond of it gusto ko ng kape = i want coffee mahilig ako sa kape = i'm fond of coffee
3 juni 2018
'Mahilig' is typically used to refer to something that you enjoy doing. 'Gusto' is typically referred to as 'To want' As an example... "Mahilig ako mang-isda" = I enjoy going fishing (in the context of, I do it frequently) "Gusto ko mang-isda" = I want to go fishing (in an informal way : I want to fish)
8 december 2017
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!