Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
[Gedeactiveerde gebruiker]
Do you differentiate 很火 and 很红? Hi, Do you differentiate 很火 and 很红? For example, 现在这首歌很火 vs. 现在这首歌很红. Or.. 那个店很火 vs. 那个店很红. Thank you.
7 jan. 2018 07:20
6
0
Antwoorden · 6
1
很火=many people kown it;很红=many people like(or love) it;they are used as " very popular"
9 januari 2018
0
1
1
When “很红”and“很火” are used as " very popular ", they are just the same in meaning . But as a native speaker, I usually use “很红”to describe a person.
8 januari 2018
0
1
1
在我的印象里,“很火”一般用于非人的东西,火 = 红火,用于非人的事物。 “很红”一般用于“人”,“红”的意思可能来源于“走红”(Vi.), "红人”(Noun),都用于人。
7 januari 2018
0
1
1
很红can means popular and very red, and 很火is just very popular. So when you are using both of them as 'very popular', they are just the same.
7 januari 2018
0
1
1
Actually, there's no big difference between them, and they all mean very popular.
7 januari 2018
0
1
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
5 likes · 0 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
3 likes · 0 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
42 likes · 28 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.