Search from various Engels teachers...
Christine
Bonne journée meaning
Hi,
I know that bonne journée means "good day/have a good day," but I am a bit fascinated by the context it's used sometimes.
Specifically, sometimes my friends write "bonne journée" at the end of a text message, which I find bizarre. In English, it is a bit formal/strange to end a text like this to a friend.
Also, someone once texted to cancel plans and ended with "bonne journée," which seemed really cold!
Is the phrase not always a literal "have a good day?"
22 jan. 2018 01:13
Antwoorden · 3
Its equivalent in English would be something like: Have a nice day!
22 januari 2018
I would even recommend you to only use this phrase with your friends,close colleagues and family in a mail. It is not a very formal way to end a message.
22 januari 2018
In French they not always use have a good day, but there is no problem with that and also beware, you should never translate word by word because Language is translated by the own understanding of a nation, culture etc. So bonne=good, journée= day, maybe it seems cold if you try to translate in English, but, that really means i wish you a good day instead to say ''je te souhaite une excellente journée '''.
22 januari 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Christine
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Italiaans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Frans, Italiaans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
