Search from various Engels teachers...
Yuri Kim
What's the difference between いっぱい and たくさん and 多い?
25 jan. 2018 12:58
Antwoorden · 8
2
いっぱい:noun / adverb : *(full of )?
たくさん: noun / adverb : *(a pile of )?
多い:adjective : *(many, much )?
25 januari 2018
いっぱい:I use this word as somewhat colloquial. I do not use this word for my boss. Sort of chatty word depending on a situation.
たくさん:You can use this word in any situation.
おおい:It means the same with "たくさん". It become more formal depending on how you use "おおい".
28 januari 2018
For your another question below.
We usually use "の" as "of", 多くの人々(a lot of people), for instance.
So noun is used after の
On the other hand, 多い tends to be put in the end such as 人が多い.
多い describes the noun before it, and noun rarely be used after it.
However, 人が多い can be used as adj.
Let's say 人が多い町(town), but never be 多い町. This time you need -が.
26 januari 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Yuri Kim
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Frans, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Frans, Japans, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
