Search from various Engels teachers...
A*P
how to translate : laddar du upp
The s entence is
– Vissa uppgifter laddar du upp i kursens forum
My Goglw translator proposes me an indecent (= not literal) ttranslation as:
– Some activities are published in the course forum
The transation of "laddar du upp" is "they take you to...": is that literal translation more correct of google© translation?
Comment: "Laddar upp" is like to LOAD (> som lastebil) or to LEAD (> som lärare)?
Thakhs
16 feb. 2018 21:41
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
A*P
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Frans, Hindi, Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds
Taal die wordt geleerd
Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
