Vind Engels Leerkrachten
thirtyfrogsmei
「かと思う」と 「思う 」の違いは何ですか
「本学で勉学されるにふさわしい資質をお持ちかと思います。」
本当の意味は資質を持つですか 持たないですか
それとも 不確定の表現ですか
22 feb. 2018 04:36
Antwoorden · 2
おっしゃるとおり「不確定の表現」です。「持っていますか/いませんか」とういう疑問の意味はありません。発言者は内心で「資質を持っている」と思っていますが、それをぼやかして「お持ちかと思う」と言っているわけです。
話者が「断言」をしたくないとき、「~かと思う」のような言い方を使います。「ふさわしい資質をお持ちです」と言い切ると、それを聞いた相手が「おお、私の資質が保証された!」と過剰に喜んでしまいます。それを避けるために、まず「お持ちと思います」とぼやかして、さらに「お持ち・か・と思う」のように疑問形を差し挟んで、さらにぼやかします。日本語は、こういうぼやかし表現が非常に多いです。
なお「本学で勉学されるにふさわしい資質をお持ちかと思います」というコメントは「99% OK」の場合にしか出ません(と私は思います)。このコメントが出たなら、けっこう安心して大丈夫だと思います。
※ ちなみに本回答の冒頭の一文を日本人的(ぼやかし的)に変更すると:
おっしゃるとおり「不確定の表現」です。
→ おっしゃるとおり「不確定の表現」かと思います。
となります。
22 februari 2018
資質を持っているだろう。と言う意味です。
・お持ちかと思う。→お持ち(なの)ではないか、と思う。→持っているだろう、と思う。
・お持ちと思う。→持っている、と思う。
22 februari 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
thirtyfrogsmei
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
40 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen